-
- Einen großen See, das Meer.
.دون اهدار مخلوق بحري وحيد
-
Und ihre andere Chance ist, das emotional unterentwickelte Leben zu leben, das sie die ganze Zeit schon leben, immer und immer wieder, niemals wachsen und niemals ändern.
"ورأيت البطاريق "المانتا راي "مخلوقات بحرية" ولاعبت قرش ، وأروع شيء كان الحيتان لقد بللوا الجميع
-
Und wenn das passiert, das beste was du machen kannst, ist sich selbst aufzuraffen, dich abzustauben und verfluche Gott dafür, das er dich so gemacht hat, wie du bist.
"ورأيت البطاريق "المانتا راي "مخلوقات بحرية" ولاعبت قرش ، وأروع شيء كان الحيتان
-
Es gab immer wieder Gerüchte... dass jemand ein solches Wesen gesehen hatte... manchmal im Meer... aber häufiger in einem See.
الان ، دائما هناك اشاعات عن رؤيه هذه المخلوقات احياناً فى البحر وغالباً داخل هذا المضيق
-
Der Reisende war kein Dummkopf und wusste... dass das ein Zauberwesen ist... das über Nacht um drei Meter wachsen kann.
الرحاله بكل تاكيد عرفهُ فى الحال حصان البحر مخلوق سحرى يستطيع ان ينمو ويزداد طولاً عشره اقدام فى ليله واحده
-
Und Sie erzählen ihm Geschichten von Ungeheuern und Magie.
و انت تملأ رأسه بخرافات مخلوقات البحر والسحر؟
-
Ja, es ist wie ein großer Hai, oder... eine Meereskreatur?
...حقاً , كحوت كبير أو مخلوق بحري ؟ أربما يكون (كراكين)؟
-
Delfine benutzen Echowellen, sie sind schlau, im Ozean.
الدلافين تستخدم موجات صوتية أيضاً إنها مخلوقات بحرية ذكية
-
Es darf kein Seeungeheuer durch, sonst gibt's riesen Ärger.
لا يمكن ان ندع احدا مخلوقات البحر الدخول من هنا. والا ستكون مشكلة كبيرة
-
Aber das machen auch die Delphine. Das sind sehr intelligente Meeresbewohner.
الدلافين تستخدم موجات صوتية أيضاً إنها مخلوقات بحرية ذكية